U anhła-amierykanskaj movie adno sa značeńniaŭ słova «ruts» (množny lik ad słova root — «korań») abaznačaje «etničnaje pachodžańnie». U šmatetničnaj Amierycy pytańniem «karanioŭ» zajmajucca roznyja pryvatnyja hrupy, abjadnańni, televizijnyja prahramy, a ŭ tym liku j škoły. Školnikam zmałku nastaŭniki prapanujuć raspytvać baćkoŭ-dziadoŭ pra siamiejnyja «karani» i dzialicca zdabytaj viedaj na školnych zaniatkach. Takoj nahodaj pastanaviła skarystać siamihadovaja Naela Šerydan, kalifarnijskaja školnica.

Baćki Naeli, Tom i Tamara Šerydan-Dutko (Tamara z rodu Rahalevičaŭ) da pierajezdu ŭ Kaliforniju žyli ŭ šmatetničnym štacie Ńju-Džersi. Tam i ciapier žyvuć ichnyja baćki (a Naeliny dziady). Šerydany časta ich naviedvajuć.

Ad ich Nael i čuła ci raz pra Biełaruś. A kali ŭ jejnaj škole dajšło da vybaru temy pra «karani», jana adrazu ž zajaviła, što budzie havaryć pra Biełaruś. Jana zapomniła hetaje słova, jakoje nie raz čuła ad baby Iry.

Pamahčy Naelinamu prajektu ŭzialisia ciocia Nadzia ź ciociaj Lizaj. Jany padrychtavali dla jaje adpaviedny biełaruski narodny stroj. Naela lubić takuju vopratku, bo jana bačyła jaje nie raz na kolišnich fatazdymkach jejnaj mamy.

I tak lekcyja pra Biełaruś prajšła z udačaj. Naeliny siabroŭki j siabry vysłuchali apovied, pabačyli na karcie, adkul prybyli jejnyja dziady-pradziedy, a taksama pasmakavali biełaruskaha šakaładu pad nazovam «Dary Paleśsia».

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Chočaš padzialicca važnaj infarmacyjaj ananimna i kanfidencyjna?